您当前的位置: 首页 > 历史文化 > 宋代文学家苏轼的歌词《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文、翻译及注释
宋代文学家苏轼的歌词《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文、翻译及注释
发布时间:2023-10-06 05:44

宋:苏轼
夜饮东坡醉醒,归来如三更。男孩的呼吸急促。没有人敲门,只是拄着拐杖,听着河水的声音。
我总后悔这个身体不是我的,我什么时候才能忘记营地呢?夜风静,谷平。船从此远去,江海留下了我的余生。

翻译
东坡寓所的深夜宴会后,我醒来喝醉了。回来的时候好像已经是半夜了。这时候,家里的童仆已经睡熟了,鼾声如雷。我轻轻敲了敲门,里面却没有任何反应。我只能拄着藜麦棒,听着湍急的河水咆哮。
我常常怨恨这个身体不属于我。我什么时候才能忘记争名夺利呢?趁着深夜,风平浪静,江波平缓,我乘着小船航行,消失不见,余生游历江湖。
注释
东坡:在湖北省黄冈县东部。当他被贬到黄州时,他的朋友马正清帮他开垦了一个休闲场所,并建造了五座雪堂。
听江水声:苏轼住在湖北黄县长江南岸的临高,所以能听到长江水声。
  盈盈:一种忙忙碌碌、不耐烦的状态,形容利益和收获涌入营中的情况。
夜阑:夜晚的结束。
縠纹:比喻水波的细纹。縠,绉。

(责任编辑:admin)
相关阅读